Автор |
Сообщение
|
Sandro |
Добавлено: 05 Апр 2010 02:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
Пол:
|
Спасибо за эту чудесную мангу.
Увидел у вас опечатку на 156-ой странице пятого тома.
"Чем ты ему поможешь со своими ранам?" -> ранами.
Исправлено, спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Azazello |
Добавлено: 09 Май 2010 02:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
|
Том 10, страница 32, верхний левый фрейм - "ды ты"
Том 10, страница 66, верхний левый фрейм - пропущен пузырек.
Том 10, страница 146, верхний левый фрейм (снова, ага) - 2 раза в предложении слово "всегда". Мейби лучше вместо второго "всегда" вставить "постоянно"?
Исправлено |
|
Вернуться к началу |
|
|
Барон Пятница |
Добавлено: 10 Май 2010 07:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
|
Dorohedoro_v09_p072
«Вот это хол!»
Должно быть «холл».
Фаир ин зе хол!
Исправлено |
|
Вернуться к началу |
|
|
Jossarian |
Добавлено: 03 Июн 2010 06:37 am Заголовок сообщения: |
|
|
Просветлённый
Пол:
|
Skyhigh_Karma_v1_p062.png
Я показал этот снимок ей.
Confession_pg098.png
Пустой пузырёк для реплики.
Исправлено _________________ Новое поколение выбирает... :sigh: |
|
Вернуться к началу |
|
|
Bujhm |
Добавлено: 21 Июн 2010 01:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
Местный
Пол:
|
Глава 65, страница 079, 3 фрейм - "...заколка вросла ей в голову";
глава 67, страница 149, 1 фрейм - "Рука... Это пустяки...".
Ага _________________ Mysterium Lab |
|
Вернуться к началу |
|
|
Jossarian |
Добавлено: 23 Июн 2010 04:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
Просветлённый
Пол:
|
Глава 64, страница 069, нижний правый фрейм - "Заколка для волоса вросла в её голову!"
Всё-таки лучше-то для "Волос" наверное
Пучу _________________ Новое поколение выбирает... :sigh: |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ri |
Добавлено: 21 Авг 2010 12:35 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
Пол:
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Hisomu |
Добавлено: 21 Авг 2010 07:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
KusoSekai
Пол:
|
В принципе, он-то конечно "индейка", он согласитесь, это имя не очень подходит для мужчины. Поэтому я тут решил пожертвовать правильностью в угоду благозвучности. Тем более, что ターキー так же и Турция. |
|
Вернуться к началу |
|
|
der Mond |
Добавлено: 22 Авг 2010 01:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Sad-Robot
Пол:
|
Ну или "индейку" плавно превратить в "индейца" _________________ I hate rainy days and Monday... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ri |
Добавлено: 22 Авг 2010 10:55 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
Пол:
|
Не думаю, что в Dorohedoro есть Турция. Поэтому звучит странно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Biruza |
Добавлено: 22 Авг 2010 12:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Местный
Пол:
|
Окорок? Индюк? Курица-гриль?
_________________ Ах, сколько треволнений, сколько забот. Нет, быть в отчаянии — это гораздо приятнее. Дремлешь и ничего не ждешь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hisomu |
Добавлено: 22 Авг 2010 05:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
KusoSekai
Пол:
|
Ri писал(а): |
Не думаю, что в Dorohedoro есть Турция. Поэтому звучит странно. |
Японии и Франции там тоже нет, однако всё набито японскими и французскими терминами.
Да, и на переправе коней не меняют :) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Барон Пятница |
Добавлено: 08 Сен 2010 02:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
|
Dorohedoro_v02_p013.jpg
право-низ
«беспоко-нились»
Исправлено |
|
Вернуться к началу |
|
|
Барон Пятница |
Добавлено: 11 Сен 2010 03:45 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
|
Dorohedoro_v03_p110.png
4 фр. также — так же
Dorohedoro_v03_p119.png
7 фр.
непоздоровится — не поздоровится
Исправлено |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hisomu |
Добавлено: 12 Сен 2010 01:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
KusoSekai
Пол:
|
Барон Пятница
Ох, исправлю, конечно. Но том бяда, это ж целые тома надо теперь перезаливать -_- |
|
Вернуться к началу |
|
|
der Mond |
Добавлено: 12 Сен 2010 10:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
Sad-Robot
Пол:
|
Не ленись _________________ I hate rainy days and Monday... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Shizo |
Добавлено: 15 Сен 2010 10:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Местный
Пол:
|
Да-да, не ленись :)
Доро. глава 71, стр 87
"эна завалил из босс."
Моя коронная очепятка)
Исправлено. |
|
Вернуться к началу |
|
|
tdutybz |
Добавлено: 16 Сен 2010 10:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Завсегдатай
Пол:
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Барон Пятница |
Добавлено: 17 Сен 2010 12:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прохожий
|
[Я не удержался и почитал анлейт, если там говноперевод просто, то меня не пинать. Теперь замечаю разницу.]
Dorohedoro_v12_p139.png
Там точно про шрам, а не про родимое пятно?
Dorohedoro_v12_p142.png
2 фрейм, там диалог такой:
— О, Ной, я вижу, ты уже закончила.
— Да, всё готово.
// притом, что она держит в руках пакеты и говорит, что осталось распихать — чё-то не вяжется.
Dorohedoro_v12_p159.png
пункт (1) — в анлейте имеется в виду, что описываемые в омакэ события происходят раньше, чем то, что творится в основной истории
4 фрейм
там не плита, а сковорода… плита стационарная у Никайдо
плюс Пельмешек рассуждает сам с собой, а не задает вопросы
160 страница
3-й фрейм
у буржуев «из ниоткуда появляется огромное блюдо жареного риса»
Dorohedoro_v12_p168.png
в анлейте не «лучший экспонат», а «лучшая прическа», что вполне логично, ибо судят парикмахеры и говорят о волосах
Странно как-то. По мелочам, но сильно переводы отличаются. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hisomu |
Добавлено: 17 Сен 2010 01:26 am Заголовок сообщения: |
|
|
KusoSekai
Пол:
|
Барон Пятница писал(а): |
Dorohedoro_v12_p139.png
Там точно про шрам, а не про родимое пятно?
|
В оригинале стоит: 癒 - что означает "заживать, исцелять". Очевидно предположить, что у Кая шрамы. Родимое пятно точно с потолка взято.
Барон Пятница писал(а): |
Dorohedoro_v12_p142.png
2 фрейм, там диалог такой:
— О, Ной, я вижу, ты уже закончила.
— Да, всё готово.
|
Как мне видится, дословно там:
— Эй, ной, ты тоже закончила?
— Да, в процессе.
И всё же там не "всё готово", потому как тела Рису и Тэцу ещё валяются.
Барон Пятница писал(а): |
Dorohedoro_v12_p159.png
пункт (1) — в анлейте имеется в виду, что описываемые в омакэ события происходят раньше, чем то, что творится в основной истории |
Хм... возможно, они правы.
Барон Пятница писал(а): |
4 фрейм
там не плита, а сковорода… плита стационарная у Никайдо
плюс Пельмешек рассуждает сам с собой, а не задает вопросы |
ギョーザを焼く鉄板 - железный лист для жарки гёдза. Может, это плита, может, сковорода, может, ещё какая хрень -_-
Не, он точно задаёт вопросы.
Барон Пятница писал(а): |
160 страница
3-й фрейм
у буржуев «из ниоткуда появляется огромное блюдо жареного риса» |
Там немножко другой смысл в оригинале - "внезапно сделанный плов" или "неожиданно сделанный".
Барон Пятница писал(а): |
Dorohedoro_v12_p168.png
в анлейте не «лучший экспонат», а «лучшая прическа», что вполне логично, ибо судят парикмахеры и говорят о волосах |
Да, правильно. Исправлю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|